
Абсолютным лидером можно считать термин «КАПИТАЛ-МОРКОВКА», который означает вовсе не овощ, а акции, которые дают служащим компании для повышения их заинтересованности в делах компании.
Следующим по оригинальности стал «НАЛЕТ МЕДВЕДЕЙ». Это гораздо менее драматично, чем звучит, это активная продажа «без покрытия» определенного вида ценных бумаг или товаров, проводимая крупными торговцами с целью понизить уровень цен - опять же, с тем, чтобы выгодно купить товар по более низким ценам.
Необычным также можно назвать понятие «КОПЧЕНАЯ СЕЛЬДЬ», которое характерно, скорее, для кулинарии, чем для финансов. Здесь оно означает отвлекающий маневр - предварительный проспект об эмиссии облигационного займа без указаний основных параметров. Проспект может быть выпущен до вступления в силу регистрационного заявления эмитента.
Далее расположился «ЖИРНЫЙ КОТ», так называют финансовую фирму, получающую сверхвысокие прибыли благодаря финансированию рисковых операций. Поэтому это не только жирный, но еще и хитрый кот.
Следующим пунктом стал «ДЕНЕЖНЫЙ ГОЛОД». Этим понятием обозначают одно из явлений, характерных для денежно-кредитных кризисов, выражающееся в недостатке наличных денег.
Список терминов «животного происхождения» пополнила «ВАЛЮТНАЯ ЗМЕЯ». Это система согласованных валютных курсов между европейскими государствами.
И завершают рейтинг оригинальных экономических терминов «АКСЕССУАРЫ НЕОТДЕЛИМЫЕ». Неразлучные аксессуары в банковской сфере - это предметы длительного пользования, физически связанные с объектом недвижимого имущества, ставшего предметом залоговой сделки.
Конечно, это далеко не полный список оригинальных терминов в финансовой сфере. По мнению экспертов Банка24.ру, подобные термины не используются людьми в обычной жизни, скорее, упрощают деятельность специалистов данной области, ускоряют обмен информацией и ограничивают вероятность ошибки при передаче этой информации.
Светлана Кузьменко, руководитель отдела маркетинга Банка24.ру: «Конечно, в повседневной жизни мы так не говорим. Кроме того, мы уже давно взяли курс на общение с клиентами на обычном человеческом языке, без банковской специфики. Самые расхожие в нашем внутреннем лексиконе слова - «юрики», «физики», «физюрики», «втычки», «пластик». Такой вот «рабочий жаргон». Еще мы очень любим слово «восхитительно». Наше фирменное словцо, стремимся, чтобы все у нас таким было».
Каждый, кто желает глубже погрузиться в банковские термины, может посетить официальный сайт www.bank24.ru и сделать для себя новые открытия.